202308292354 海内十洲记


Slip-box


To be fleeting notes

Fleeting


To be literature notes (Understanding)

L-Origin

《海内十洲记》

祖洲在东海 瀛洲在东海

炎洲在南海 玄洲在北海

长洲在东海 元洲在北海

流洲在西海 生洲在东海

凤麟洲在西海 聚窟洲在西海

汉武帝既闻王母说八方巨海之中,有祖洲、瀛洲、玄洲、炎洲、长洲、元洲、流洲、生洲、凤麟洲、聚窟洲,有此十洲,乃人迹所稀绝处。又始知东方朔非世常人,是以延之曲室,而亲问十洲所在,所有之物名,故书记之。方朔云:“臣,学仙者耳,非得道之人。以国家之盛美,将招名儒墨于文教之内,抑绝俗之道于虚诡之迹。臣故韬隐逸而赴王庭,藏养生而侍朱阙矣。亦由尊上好道,且复欲抑绝其威仪也。曾随师主履行,比至朱陵扶桑蜃海冥夜之丘,纯阳之陵,始青之下,月宫之间,内游七丘,中旋十洲。践赤县而遨五岳,行陂泽而息名山。臣自少及今,周流六天,广陟天光,极于是矣。未若凌虚之子,飞真之官,上下九天,洞视百万。北极勾陈而并华盖,南翔太丹而栖大夏。东之通阳之霞,西薄寒穴之野。日月所不逮,星汉所不与。其上无复物,其下无复底。臣所识乃及于是,愧不足以酬广访矣。”

祖洲近在东海之中,地方五百里,去西岸七万里。上有不死之草,草形如菰苗,长三四尺,人已死三日者,以草覆之,皆当时活也,服之令人长生。昔秦始皇大苑中,多枉死者横道,有鸟如乌状,衔此草覆死人面,当时起坐而自活也。有司闻奏,始皇遣使者赍草以问北郭鬼谷先生。鬼谷先生云:“此草是东海祖洲上,有不死之草,生琼田中,或名为养神芝。其叶似菰苗,丛生,一株可活一人。”始皇于是慨然言曰:“可采得否?”乃使使者徐福发童男童女五百人,率摄楼船等入海寻祖洲,遂不返。福,道士也,字君房,后亦得道也。

瀛洲在东海中,地方四千里,大抵是对会稽,去西岸七十万里。上生神芝仙草。又有玉石,高且千丈。出泉如酒,味甘,名之为玉醴泉,饮之,数升辄醉,令人长生。洲上多仙家,风俗似吴人,山川如中国也。

玄洲在北海之中,戌亥之地,方七千二百里,去南岸三十六万里。上有太玄都,仙伯真公所治。多丘山,又有风山,声响如雷电。对天西北门上,多太玄仙官宫室,宫室各异,饶金芝玉草。乃是三天君下治之处,甚肃肃也。

炎洲在南海中,地方二千里,去北岸九万里。上有风生兽,似豹,青色,大如狸。张网取之,积薪数车以烧之,薪尽而兽不然,灰中而立,毛亦不焦。斫刺不入,打之如灰囊。以铁锤鍜其头,数十下乃死。而张口向风,须臾复活;以石上菖蒲塞其鼻,即死。取其脑和菊花服之,尽十斤,得寿五百年。又有火林山,山中有火光兽,大如鼠,毛长三四寸,或赤,或白,山可三百里许,晦夜即见此山林,乃是此兽光照,状如火光相似。取其兽毛,以缉为布,时人号为火浣布,此是也。国人衣服垢污,以灰汁浣之,终无洁净。唯火烧此衣服,两盘饭间,振摆,其垢自落,洁白如雪。亦多仙家。

长洲一名青丘,在南海辰巳之地。地方各五千里,去岸二十五万里。上饶山川及多大树,树乃有二千围者。一洲之上,专是林木,故一名青丘。又有仙草灵药,甘液玉英,靡所不有。又有风山,山恒震声。有紫府宫,天真仙女游于此地。

**元洲**在北海中,地方三千里,去南岸十万里。上有五芝玄涧,涧水如蜜浆,饮之长生,与天地相毕。服此五芝,亦得长生不死,亦多仙家。

**流洲**在西海中,地方三千里,去东岸十九万里。上多山川积石,名为昆吾。冶其石成铁,作剑光明洞照,如水精状,割玉物如割泥。亦饶仙家。

**生洲**在东海丑寅之间,接蓬莱十七万里,地方二千五百里。去西岸二十三万里。上有仙家数万。天气安和,芝草常生。地无寒暑,安养万物。亦多山川仙草众芝。一洲之水,味如饴酪。至良洲者也。

凤麟洲在西海之中央,地方一千五百里。洲四面有弱水绕之,鸿毛不浮,不可越也。洲上多凤麟,数万各为群。又有山川池泽,及神药百种,亦多仙家。煮凤喙及麟角,合煎作膏,名之为续弦胶,或名连金泥。此胶能续弓弩已断之弦、刀剑断折之金,更以胶连续之,使力士掣之,他处乃断,所续之际终无断也。武帝天汉三年,帝幸北海,祠恒山。四月,西国王使至,献此胶四两,吉光毛裘,武帝受以付外库,不知胶裘二物之妙用也。以为西国虽远,而上贡者不奇,稽留使者未遣。又,时武帝幸华林园射虎,而弩弦断。使者时从驾,又上胶一分,使口濡以续弩弦。帝惊曰:“异物也!”乃使武士数人,共对掣引之,终日不脱,如未续时也。胶色青如碧玉。吉光毛裘黄色,盖神马之类也。裘入水数日不沉,入火不焦。帝于是乃悟,厚谢使者而遣去,赐以牡桂干姜等诸物,是西方国之所无者。又盖思东方朔之远见。周穆王时,西胡献昆吾割玉刀及夜光常满杯。刀长一尺,杯受三升。刀切玉如切泥,杯是白玉之精,光明夜照。冥夕,出杯于中庭以向天,比明而水汁已满于杯中也。汁甘而香美,斯实灵人之器。秦始皇时,西胡献切玉刀,无复常满杯耳。如此胶之所出,从凤麟洲来,剑之所出,必从流洲来,并是西海中所有也。

**聚窟洲**在西海中,申未之地。地方三千里,北接昆仑二十六万里,去东岸二十四万里。上多真仙灵官,宫第比门,不可胜数。及有狮子辟邪,凿齿天鹿,长牙铜头铁额之兽。洲上有大山,形似人鸟之象,因名之为神鸟山。山多大树,与枫木相类,而花叶香闻数百里,名为反魂树。扣其树,亦能自作声,声如群牛吼,闻之者,皆心震神骇。伐其木根心,于玉釜中煮,取汁,更微火煎,如黑饧状,令可丸之。名曰惊精香,或名之为震灵丸,或名之为反生香,或名之为震檀香,或名之为人鸟精,或名之为却死香。一种六名,斯灵物也。香气闻数百里,死者在地,闻香气乃却活,不复亡也。以香熏死人,更加神验。征和三年,武帝幸安定。西胡月支国王遣使献香四两,大如雀卵,黑如桑椹。帝以香非中国所有,以付外库。又献猛兽一头,形如五六十日犬子,大似狸,而色黄。命国使将入呈帝见之,使者抱之,似犬,羸细秃悴,尤怪其非也。问使者:“此小物可弄,何谓猛兽?”使者对曰:“夫威加百禽者,不必系之以大小。是以神麟故为巨象之王,鸾凤必为大鹏之宗。百足之虫,制于螣蛇。亦不在于巨细也。臣国去此三十万里,国有常占东风入律,百旬不休,青云干吕,连月不散者。当知中国时有好道之君,我王固将贱百家而贵道儒,薄金玉而厚灵物也。故搜奇蕴而贡神香,步天林而请猛兽,乘毳车而济弱渊,策骥足以度飞沙。契阔途遥,辛苦蹊路,于今已十三年矣。神香起夭残之死疾,猛兽却百邪之魅鬼。夫此二物,实济众生之至要,助政化之升平。岂图陛下反不知真乎?是臣国占风之谬矣。今日仰鉴天姿,亦乃非有道之君也。眼多视则贪色,口多言则犯难,身多动则淫贼,心多饰则奢侈。未有用此四者而成天下之治也。”武帝恧然不平。又问使者:“猛兽何方而伏百兽?食啖何物?膂力何比?其所生何乡耶?”使者曰:“猛兽所出,或生昆仑,或生玄圃,或生聚窟,或生天路。其寿不窃,食气饮露,解人言语,仁慧忠恕。当其仁也,爱护蠢动不犯虎豹;当其威也,一声叫发千人伏息。牛马百物,惊断絙系,武士奄忽,失其势力。当其神也,立兴风云,吐嗽雨露,百邪迸走,蛟龙腾骛。处于太上之厩,役御狮子,名曰猛兽。盖神光无常,能为大禽之宗主,乃玃天之元王,辟邪之长帅者也。灵香虽少,斯更生之神丸也。疫病灾死者,将能起之。及闻气者,即活也。芳又特甚,故难歇也。”于是帝使使者令猛兽发声,试听之。使者乃指兽,命唤一声。兽舐唇良久,忽叫,如天大雷霹雳。又两目如□磹之交光,光朗冲天,良久乃止。帝登时颠蹶,掩耳震动,不能自止。侍者及武士虎贲,皆失仗伏地,诸内外牛马豕犬之属,皆绝绊离系,惊骇放荡,久许,咸定。帝忌之,因以此兽付上林苑,令虎食之。于是虎闻兽来,乃相聚屈积如死虎伏。兽入苑,径上虎头,溺虎口,去十步已来,顾视虎,虎辄闭目。帝恨使者言不逊,欲收之。明日失使者及猛兽所在,遣四出寻讨,不知所止。到后元元年,长安城内病者数百,亡者太半。帝试取月支香烧之于城内,其死未三月者,皆活。芳气经三月不歇,于是信知其为神物也。乃更秘录余香,后一旦又失之,检函,封印如故,无复香也。帝愈懊恨,恨不礼待于使者。益贵方朔之遗语,自愧求李君之不勤,惭卫叔卿于阶庭矣。明年,帝崩于五柞宫。已亡月支国人鸟山震檀却死等香也。向使厚待使者,帝崩之时,何缘不得灵香之用耶?自合命殒矣。

**沧海岛**在北海中,地方三千里,去岸二十一万里。海四面绕岛,各广五千里。水皆苍色,仙人谓之沧海也。岛上俱是大山,积石至多。石象八石,石脑石桂,英流丹黄子石胆之辈百余种,皆生于岛。石服之神仙长生。岛中有紫石宫室,九老仙都所治,仙官数万人居焉。

**方丈洲**在东海中心,西南东北岸正等,方丈方面各五千里。上专是群龙所聚,有金玉琉璃之宫,三天司命所治之处。群仙不欲升天者,皆往来此洲,受太玄生箓,仙家数十万。耕田种芝草,课计顷亩,如种稻状,亦有玉石泉,上有九源丈人宫主,领天下水神,及龙蛇巨鲸阴精水兽之辈。

扶桑在东海之东岸,岸直,陆行登岸一万里,东复有碧海。海广狭浩汗,与东海等。水既不咸苦,正作碧色,甘香味美。扶桑在碧海之中,地方万里。上有太帝宫,太真东王父所治处。地多林木,叶皆如桑。又有椹树,长者数千丈,大二千余围。树两两同根偶生,更相依倚。是以名为扶桑仙人。食其椹而一体皆作金光色,飞翔空玄。其树虽大,其叶椹故如中夏之桑也。但椹稀而色赤,九千岁一生实耳,味绝甘香美。地生紫金丸玉,如中夏之瓦石状。真仙灵官,变化万端,盖无常形,亦有能分形为百身为十丈者也。

蓬丘,蓬莱山是也。对东海之东北岸,周回五千里。外别有圆海绕山,圆海水正黑,而谓之冥海也。无风而洪波百丈,不可得往来。上有九老丈人,九天真王宫,盖太上真人所居。唯飞仙有能到其处耳。

昆仑,号曰昆崚,在西海之戌地,北海之亥地,去岸十三万里。又有弱水周回绕匝。山东南接积石圃,西北接北户之室。东北临大活之井,西南至承渊之谷。此四角大山,实昆仑之支辅也。积石圃南头,是王母告周穆王云:咸阳去此四十六万里,山高,平地三万六千里。上有三角,方广万里,形似偃盆,下狭上广,故名曰昆仑山三角。其一角正北,干辰之辉,名曰阆风巅;其一角正西,名曰玄圃堂;其一角正东,名曰昆仑宫;其一角有积金,为天墉城,面方千里。城上安金台五所,玉楼十二所。其北户山、承渊山,又有墉城。金台、玉楼,相鲜如流,精之阙光,碧玉之堂,琼华之室,紫翠丹房,锦云烛日,朱霞九光,西王母之所治也,真官仙灵之所宗。上通璇玑,元气流布,五常玉衡。理九天而调阴阳,品物群生,稀奇特出,皆在于此。天人济济,不可具记。此乃天地之根纽,万度之纲柄矣。是以太上名山鼎于五方,镇地理也;号天柱于珉城,象网辅也。诸百川极深,水灵居之。其阴难到,故治无常处。非如丘陵而可得论尔。乃天地设位,物象之宜,上圣观方,缘形而着尔。乃处玄风于西极,坐王母于坤乡。昆吾镇于流泽,扶桑植于碧津。离合火生,而火兽生于炎野;坎总众阴,是以仙都宅于海岛。艮位名山,蓬山镇于寅丑;巽体元女,养巨木于长洲。高风鼓于群龙之位,畅灵符于瑕丘。至妙玄深,幽神难尽,真人隐宅,灵陵所在。六合之内,岂唯数处而已哉!此盖举其标末尔。臣朔所见不博,未能宣通王母及上元夫人圣旨。昔曾闻之于得道者,说此十洲大丘灵阜,皆是真仙隩墟,神官所治。其余山川万端,并无觌者矣。其北海外,又有钟山。在北海之子地,隔弱水之北一万九千里,高一万三千里,上方七千里,周旋三万里。自生玉芝及神草四十余种,上有金台玉阙,亦元气之所舍,天帝居治处也。钟山之南,有平邪山,北有蛟龙山,西有劲草山,东有束木山。四山,并钟山之枝干也。四山高钟山三万里,官城五所,如一登四面山下望,乃见钟山尔。四面山乃天帝君之城域也。仙真之人出入,道经自一路,从平邪山东南入穴中,乃到钟山北阿门外也。天帝君总九天之维,贵无比焉。山源周回,具有四城之高,但当心有观于昆仑也。昔禹治洪水既毕,乃乘跷车,度弱水,而到此山,祠上帝于北阿,归大功于九天。又禹经诸五岳,使工刻石,识其里数高下。刻山之独高处尔。今书是臣朔所具见,其王母所道诸灵薮,禹所不履,唯书中夏之名山尔。臣先师谷希子者,太上真官也。昔授臣昆仑钟山、蓬莱山及神洲真形图。昔来入汉,留以寄知故人。此书又尤重于岳形图矣。昔也传授年限正同尔。陛下好道思微,甄心内向,天尊下降,并传授宝秘。臣朔区区,亦何嫌惜而不止所有哉!然术家幽其事,道法秘其师。术泄则事多疑,师显则妙理散。愿且勿宣臣之意也。

武帝欣闻至说,明年遂复从受诸真形图。常带之肘后,八节当朝拜灵书,以书求度脱焉。朔谓滑稽逆知,预观帝心,故弄万乘,傲公侯,不可得而师友,不可得而喜怒,故武帝不能尽至理于此人。


白话文

祖洲在东海,瀛洲在东海,炎洲在南海,玄洲在北海,长洲在东海,元洲在北海,流洲在西海,生洲在东海,凤麟洲在西海,聚窟洲在西海。

汉武帝听说王母说在八方巨海中有祖洲、瀛洲、玄洲、炎洲、长洲、元洲、流洲、生洲、凤麟洲、聚窟洲这十个洲,是人迹罕至之处。于是他知道东方朔不是普通人,所以邀请他到曲室并亲自问他十洲的位置以及其中的事物名字,所以将其记录下来。 东方朔说:“臣只是一个学习仙术的人,并不是真正修道的人。出于国家的繁荣美丽之因,将名儒墨招至文教之中,抑制俗世之邪道。臣因此隐居而投奔王庭,修养生命并侍奉皇权。也是因为尊贵的上位者崇尚道德,并希望抑制其权威仪态。曾经跟随师主行走,在朱陵的方向扶桑的蜃海冥夜丘,纯阳之陵,始青之下,月宫之间,游览七丘,绕行十洲。到达赤县飞越五岳,经过陂泽而停留于名山。从小到大,周游六天,辽阔地浏览天光,极致于此。尚未如凌虚之子、飞真之官,上升九天,洞察百万。北极有勾陈与华盖,南边有太丹与大夏。东方有通阳之霞,西边有寒穴之野。太阳太阴之光所无法到达,星河所不能比拟。上面没有任何东西,下面没有任何底部。臣所认识的就止步于此,抱歉不能回答更广泛的探讨。”

祖洲位于东海之中,面积五百里,距离西岸七万里。上面有长生不死之草,形状像菰苗,高三四尺,死亡三天的人,用这种草盖在他们身上,他们就能恢复生命,服用后能延年益寿。昔日在秦始皇的大苑中,有很多被冤死的人横七竖八地躺在路上,有一种鸟形似乌,衔着这种草盖在死人的脸上,当时死人起身坐起来活过来了。有人报告给秦始皇,秦始皇派使者带着这种草去问北郭鬼谷先生。鬼谷先生说:“这种草是在东海的祖洲上,有一种长生不死之草,生长在琼田中,有时也被称为养神芝。它的叶子像菰苗一样,丛生,一株就能让一个人长生。”秦始皇于是感慨说:“能够采集到吗?”于是派使者徐福带着五百个少男少女,率领摄楼船等船只出海寻找祖洲,结果再也没有回来。福师是个道士,字叫君房,后来也修炼成仙了。

瀛洲位于东海之中,面积四千里,大致对应着会稽,离西岸七十万里。那里生长着神芝仙草。另外还有玉石,高达一千丈。有泉水像酒一样,味道甘甜,被称为玉醴泉,喝几升就会醉,能让人长生。洲上有很多仙家,风俗类似吴地的人,山川也像中国一样。

玄洲位于北海之中,位于戌亥方位,面积七千二百里,离南岸三十六万里。有太玄都,由仙人真公治理。有多座山岭,还有风山,声音响如雷电。对着天西北门,有很多太玄仙官的宫殿,每座宫殿都各有不同,里面有很多金芝玉草。这是三天之君的治理之地,非常庄严。

炎洲位于南海之中,面积二千里,距离北岸九万里。上有风生兽,类似豹子,青色,体型像狸猫,张网捕捉它,积薪堆成几车烧掉,但兽却毫发无损,从灰烬中站起来,毛发也没有烧焦。砍它、刺它都不能伤到,打它就像打一个布袋。用铁锤敲击它的头,敲击数十下才能致命。但它会张口对着风,片刻就能复活;用石头堵住它的鼻子,它就死掉。取出它的脑子,和菊花一起服用,一共十斤,就能延长生命五百年。另外还有火林山,山中有发光的火兽,大如老鼠,毛长三四寸,或红色,或白色,山可延伸三百里之多,晚上即可看到这座山林,正是这些兽发出的光,形状像火一样。取它们的毛,做成布料,时人称之为火浣布,这就是它们了。国人的衣服脏污不堪,用灰汁洗也洗不干净。只有用火烧这些衣物,不一会儿,在两盘饭的时间里,晃动晃动,脏污就会自动脱落,变得洁白如雪。同时也有很多仙家。

长洲又叫青丘,位于南海的辰巳方向。每个洲的面积都是五千里,距离岸边二十五万里。上面有很多山川和高大的树木,其中有两千围的大树。整个洲上,满是林木,所以叫做青丘。另外还有仙草和灵药,香气芳甜,无所不包。又有风山,山时常发出震颤声。还有紫府宫,仙女在这里游荡。

元洲位于北海之中,面积三千里,距离南岸十万里。上面有五芝玄涧,涧水像蜜糖一样,喝了可以长生,与天地同寿。服用这五芝,也能延年益寿,同时有很多仙家。

流洲位于西海之中,面积三千里,距离东岸十九万里。上面有许多积石形成的山川,叫做昆吾山。冶炼这些石头成为铁,制成的剑亮如宝石,如水晶一样,打磨玉器就像切割泥土一样简单。也有很多仙家。

生洲位于东海的丑寅方向,接近蓬莱一万七千里,面积二千五百里。距离西岸二十三万里。上面有数万个仙家。天气宜人,仙草常生。地上没有寒暑,安抚万物。也有很多山川和众多灵草芝。洲上的水,味如饴糖。是良洲。

凤麟洲位于西海之中央,面积一千五百里。洲的四周被弱水环绕,鸿毛不浮,不能越过。洲上有很多凤凰和麒麟,数以万计成群结队。还有山川池塘,以及许多神奇的药材,也有很多仙家。煮凤凰喙和麒麟角,煎煮成膏状,叫做续弦胶,或者叫连金泥。这种胶可以修补断掉的弓弩弦、刀剑断折的金属,使用这种胶进行修补,让力士拉力,断裂的时候会继续连接,所以说它在维修中无效挡断。汉武帝在天汉三年,帝陛下到北海祭拜恒山。四月,西域国王派人前来献上这种胶四两,和凤毛贵重的皮。武帝就接受了并存放在宫廷之外的库房,不知道这两样东西的妙用。他认为虽然远的西方国家上贡的物品不稀奇,但是为了表示礼遇他们他没有立即派人回去。同时,正在华林园射杀老虎,突然弓弦断了。使者正在跟随帝王,于是他拿出一点胶来续弦。武帝惊讶地说:“这是神奇的物品!”于是派武士几人一起拉力,一整天都没有断裂,就像一开始没有断掉一样。这种胶的颜色像碧玉一样青翠。凤凰的羽毛是黄色的,是神马的一种。这件皮放在水里几天也不会沉下去,放在火里也不会焦黑。于是皇帝意识到这两种东西神奇之处。向使者表达了自己的后悔,并赐予了牡桂和干姜等物品作为赠礼,这是西方国家所没有的。这也反映出对东方朔的景仰。在周穆王时代,西胡曾献给秦国一把昆吾切玉刀和一个夜光始终满杯。刀有一尺长,杯子容量三升。刀切玉石就像切割泥土一样,杯子是由白玉制成的,晚上能发出光。在深夜,把杯子放在庭院中对着天空,到天亮之时杯中已满满一杯了。汁液甘甜而香美,这确实是一种神奇的器皿。秦始皇时期,西胡献上切玉刀,但没有再献上夜光满杯。这种胶是从凤麟洲来的,剑必然是从流州来的,它们都是在西海中的产物。

聚窟洲位于西海之中,位于申未方向。面积三千里,北接昆仑山二十六万里,距离东岸二十四万里。上面有很多真仙和灵官,宫殿数量不胜数。还有狮子辟邪、拥有铜头铁额和长牙的天鹿这样的神兽。洲上有座大山,形状看起来像人鸟的样子,因此被称为神鸟山。山上有很多大树,与枫木相似,花叶香气扩散几百里,被称为反魂树。拍打这棵树,它能自发地发出声音,声音像牛群吼叫,听到这声音的人都会震惊。伐倒它的根部,放入玉釜煮熟,取汁液,再用微弱的火煎煮,看起来像黑糕一样,可以制成小丸服用。叫做惊精香,或者叫做震灵丸、反生香、震檀香、人鸟精、却死香,一种药有六个名字,这就是神奇之物了。它的香味能传出几百里远,死者在地下,闻到香味就可以复活,不会再消亡。用香味熏死人,效果更加神奇。在征和三年,武帝去安定。西域的月支国王派使者献上四两的香,像麻雀蛋一样大,颜色像桑葚一样黑。帝看出香不是中国所有的东西,就把它存放在宫廷之外的库房。还献上一头凶猛的兽,形状像五六十天大的犬子,体型像狸猫,颜色是黄色。国使抱着它,它看起来像一条狗一样,瘦小而无力,尤其奇怪的是它并非如此。帝问使者:“这小动物能强悍,你说是凶猛的兽?”使者回答说:“君王啊,可以凭威严统治百兽,不必看体型大小。就像神麟那样是巨大象的王,凤凰必须作大鹏的祖宗。百足的虫子都被螣蛇制服。这不在于大小。我的国家离此三十万里,国家有东风经常吹律,百旬不休,有青云干骊,连续了一个月不散下来。因此知道中国有好道的君主,我国王确实低估了百家学说而重视道教,对黄金和玉石只敷衍了事,却重视灵物。于是搜罗珍奇物品,以献上神香,追求猛兽,乘以毛毡车渡过马陵沼泽,策马足以过飞沙。契约的语言遥遥相承,辛辛苦苦走过小路,到今天已经十三年了。神香能够治愈病死的疾病,猛兽可以驱除百邪之魅鬼。这两种物品,实际上救助众生的至关重要之物,有助于政治和文明的发展。岂料陛下竟不知道真相呢?这是我国占龙之所愚昧了。今天仰望天象,也可以看出陛下并非好道之君。眼睛看得太多只会贪恋美色,口中的言语多了只会陷入困难,身体活动过多只会纵欲无度,心中的华丽装饰只会带来奢侈。一个人利用这四者来治理天下的局面是不可能的。”武帝非常懊恼不平。又问使者:“猛兽是怎么驱使百兽的?它吃什么?它的力量有多大?它的住所在哪里?”使者回答说:“猛兽的产地,有时出生于昆仑,有时出生于玄圃,有时出生于聚窟,有时出生于天路。它们的寿命不会偷取,吃空气和喝露水,能理解人类的言语,仁慧忠爱。在它仁慈时,喜爱保护愚蠢动物不受老虎和豹子的侵害;在它威严时,召唤一声让上千人屈服伏倒。牛马和其他动物听到它的声音,吓得绊倒,武士突然发怔,失去了斗志。在它成为神之时,可以在风云中站立,喷吐雨露,百邪趋避,蛟龙上腾。它居住在至尊的马厩里,侍奉、驯养狮子,被叫做凶猛之兽。实际上神灵的光辉无常,能成为众禽的宗主,是独角兽的王,是驱逐邪恶的首领。灵香虽然不多,确实是复活之灵丸。疫病和灾难的死者,将能复活。也能通过闻香气的方法复活。香气芳香特殊,所以难以消失。”于是帝派使者命令猛兽发出声音,进行试听。使者指向兽,命令它发出一声。兽舔舐嘴唇很久,突然叫出声音,如同天上的雷霹雳。然后两只眼睛像打磁石一样冲起灼灼光芒,光芒直冲天际,很久才停下来。帝当时头晕脑胀,捂住耳朵震动,无法自控。侍者和虎贲战士都失去武器倒在地上,所有宫廷内外的牛马、猪、狗等等,都断掉了缰绳,惊骇四散,过了很久,才稳定下来。帝对此表示不安,因为使者的话不敬,就想着把它收回来。第二天,失去使者和猛兽行踪,派人四处寻找,不知道它们的去处。直到后元元年,长安城内病者数百,亡者半数以上。帝试取月支香在城中烧香,死亡不到三个月的人都复活了。芳香经过三个月都没有停歇下来,于是就相信了它是神物。然后更加严格保守月支香的记录,第二天又失去了它,仔细核查盒子的情况,封印和前面一样,不再有香了。帝非常遗憾,遗憾没有礼待使者。变得更加重视方朔所遗留下的言论,自愧自耻没有起到真正努力,惭愧卫叔卿在门前。次年,帝死在五柞宫。月支国人鸟山、震檀、却死等香也随之消失。如果当初对使者如此礼遇,帝死的那时候,为什么没有得到灵香的用途呢?他命中注定的时间已结束了。

沧海岛在北海中,地方很大,约三千里,距离岸边约二十一万里。岛四面被海水环绕,每边宽约五千里。海水都是苍色的,仙人称之为沧海。岛上都是高大的山,石头堆积成山,最多的是八石和脑石,还有石桂、英流、丹黄子、石胆等各种石头,一共有一百多种,都是在岛上生长的。这些石头能服用后使人长生不老。岛中还有紫石建造的宫殿,由九位仙界长老管理,宫殿内有上万名仙官居住。

方丈洲位于东海的正中心,东南西北岸都是正方形,每边长约五千里。这里是许多龙聚集的地方,有金、玉、琉璃建造的宫殿,是三天司命所管理的地方。那些不想升天的仙人都来到这个洲,接受太玄生命之书,总共有数十万位仙家。他们在这里种田,种植各种草药,面积有顷亩之多,看起来就像种稻子一样。还有玉石泉,上面有九位源泉丈人的主宫,负责管理全天下的水神,以及龙、蛇、巨鲸、阴精和水兽等等。

扶桑位于东海的东岸,岸线很直,陆地上行走登上岸边大约需要一万里的路程,向东再有一片碧蓝的海。这片海水很广大,与东海相当。海水不咸且没有苦味,水正是碧蓝色的,味道香甜美味。扶桑在碧蓝海中,地方很广阔,约万里。上面有太帝宫,是太真东王的父亲所管理的地方。这里有很多树木,叶子都像桑叶一样。还有椹树,可以长到数千丈高,直径有二千多围。这些树两两共享根,相互依靠。因此被称为扶桑仙人。吃下它的果实后,整个身体都会变成金光的颜色,可以在空中飞翔。尽管树很大,但叶子果子都像中原的桑树一样。只是果实很稀,颜色红,每九千年才结一次实,味道极其甜美。地下还生长着紫金丸玉,形状像中原的瓦石。真仙和灵官可以变化出各种形态,他们没有固定的形状,甚至有能够分身为百个或十丈高的能力。

蓬莱山也被称为蓬丘。它位于东海的东北岸,周围有五千里的距离。山的外面还有一个圆形的海洋环绕,这个海洋是黑暗的,人们称之为冥海。那里没有风却有着上百丈高的洪波,不可行船。上面有九位老者,还有九天真王的宫殿,是太上真人居住的地方。只有飞仙才能到达那里。

昆仑山位于西海的边界,距离北海约 13 万里。山周围有一条弱水环绕。山的东南方连接着积石圃,西北方连接着北户之室。东北方是大活之井,西南方是承渊之谷。这是四座大山,实际上是昆仑山的支撑。积石圃的南端,王母曾告诉周穆王说:从咸阳到这里要走 46 万里,山高,平地有 3 万 6 千里。山上有三座山峰,好像是倒扣的盆形,下部狭窄,上部宽广,所以被称为昆仑山三角。其中一座山峰位于正北,光辉灿烂,被称为阆风巅;另一座山峰位于正西,被称为玄圃堂;还有一座山峰位于正东,被称为昆仑宫;还有一座山峰上有聚集着金,是天墉城,面积方圆千里。城上有五座金台,十二座玉楼。北户山和承渊山上也有城墙。金台、玉楼亮丽如流动的精华,宝玉之堂,琼华之室,紫翠丹房,锦云烛日,朱霞九光,是西王母治理的地方,真官仙灵所宗。这里通达璇玑,元气流布,控制着五常以调节阴阳,品物群生,稀奇特出,都在这里。天人众多,无法一一记载。这是天地的根本,万物的纲领。因此,太上名山屹立于五方,守护地理;在珉城中被称为天柱,辅佐象网。众多河流深沉,水灵在这里栖息。这里难以到达,所以治理不定居。与丘陵不同,无法详细讨论。而是根据天地的安排,物象的适宜,从上圣的角度观察形态,将之赋予。处于西极的是玄风,位于坤乡的是王母。昆吾定居于流泽,扶桑种植在碧津。离合火生,火兽生活在炎野上;坎总结众阴,所以仙人居住在海岛上。艮位有名山,蓬山屹立于寅丑;巽象女性,养育巨木于长洲。高风吹拂着众龙的位置,畅灵符在瑕丘上。至妙玄深,神秘难尽,真人隐居,灵陵所在。六合之内,不仅仅是几个地方!这只是举一反三的示例。我所见到的并不广泛,还不能将王母和上元夫人的圣旨全面传达出来。过去我曾听到得道者说过,说这十个岛屿高山都是真仙隐居的地方,神官们负责管理。其他山川无法一一列举。在北海之外,还有钟山。它位于北海的子地,距离弱水之北约 1 万 9 千里,高 1 万 3 千里,上部宽 7 千里,周长 3 万里。自然生长着 40 多种玉芝和神草。山上有金台和玉阙,也是元气的所在,是天帝居住和治理的地方。钟山的南面有平邪山,北面有蛟龙山,西面有劲草山,东面有束木山。这四座山都是钟山的主要支脉。四座山加上钟山总高 3 万里,有五座官城,当从四面山下向上望去,才能看到钟山。四面山是天帝君的城域。真仙出入钟山,走的是一条路,经过平邪山东南方进入山洞,然后到达钟山的北阿门外。天帝君掌握着九天的法度,地位高贵无比。山的源头环绕,有四座城墙高耸,但要注意仰望昆仑山。过去禹治理洪水结束后,乘坐跷跷板车渡过弱水,来到这座山,祭祀上帝于北阿,把伟大的功绩归于九天。禹还经过了五岳山,让工匠刻上石头,以识别里程高低。刻的都是山的最高处。我现在写下的,是我朔所见到的,王母所说的各个灵山,禹并没有踏足过,只见于这部夏国的名山。我先师谷希子是太上真官。过去传授给了我昆仑山、钟山、蓬莱山以及神洲的真实形象。过去我来到汉地,留下这些图形给知己。这本书对于探究岳形也尤为重要。以前也曾传授过年限的确定。陛下热爱道术,以追求微妙为心,天尊下降,传授宝贵的秘密。我朔微末之人,又何嫌惜不继续拥有所有!然而术家曾隐藏这些事情,道法保密这位师父。术一旦泄漏,事情就多了很多疑虑;师父显露,妙理就散开了。希望您不要公开我朔的意思。

L-My Words

L-Zotero citation key



To be permanent notes (Complete Ideas)

P-Complete sentences, with citation, without [[]]

P-Connection

P-SlipBox


Structure


Keep as whole

To be Seminar notes

To be paper notes

To be methodology notes


Thoughts



Workflow


Programming